對科學的興趣不應(yīng)止于童年
前些日子,在圖書館借了《圖解流體力學》和《有趣的透鏡》。這是形形色色的科學系列科普叢書中的兩本。這個系列的叢書由日本人著,四色全彩編印,分篇分章按一定邏輯順序編列。
國內(nèi)的科普書籍,編的最好的當屬《十萬個為什么》。其他的要么排版難以吸引孩子興趣,要么內(nèi)容乏味,尤為重要的是國內(nèi)的科普書籍基本是低幼齡孩子的讀物。像《他們是怎樣工作的》《形形色色的科學》系列,這些適合青少年甚至成年人去讀的書基本沒有。
叢書作者們顯然并不希望把知識簡單地灌輸給讀者。他們以生活中常見現(xiàn)象為出發(fā)點,串點成線,由線而面,構(gòu)成一個粗略但完整的學科架構(gòu),激發(fā)讀者對科學的濃烈興趣,使他們一步步形成對知識的探究。而且,日本的此類書籍往往采用圖解示例的形式,把高大深的科學知識刪繁就簡??破諏ο髣t擴展到青少年甚至成年人。這些叢書內(nèi)容是深入淺出的,形式是多彩多姿的,叢書讓讀者充分享受了知識帶來的滿足感。
不由想到我們的教育,盡管我們的小學生在啟蒙科普書籍下萌發(fā)了當科學家的理想。但當他們進入中學后,面對作業(yè)、考試、分數(shù),對科學的興趣早已索然。成績雖仍可拿到高分,但多少的知識在多年后都一股腦兒還給老師了。我們可能缺少的正是能讓孩子們的興趣愛好一以貫之、牽引他們整個成長過程的東西,比如好的適合各年級段的科普書籍。
興趣是我們最好的幼兒園老師、小學老師,也應(yīng)該是我們最好的中學老師或是大學老師。有她的指引,才能使我們最初的夢想不會泯滅,能夠一直保持對周圍事物的探索精神。
